вторник, 21 апреля 2015 г.

Техники запоминания английских слов

Английский язык, на самом деле, идеален для изучения. Его популярность, возможно, во многом и объясняется тем, что он доступен и логичен, если, конечно, не затрагивать правила чтения: это особая статья. Зато структуры предложений легко объяснимы и легко запоминаются. Немного практики – и вы сможете самостоятельно ими пользоваться. Тогда особенно остро встанет вопрос словарного запаса. Как запоминать новые английские слова, как не забывать уже знакомые? Если просто записывать слова, много-много новых английских слов в словарик (в тетрадь, на карточки и т.д.), то слова эти так и останутся не более, чем бумагой. Представьте, что вы сидите на берегу моря, выписываете и складываете рядом листочки со словами. Одно дуновение ветра – и все они разлетятся.
Что делать со словами, чтобы они не разлетались?
Есть две вещи.
Первое – надо придать словам вес. Слово должно обрести для вас смысл. Причем все слово: не только его перевод, но и звучание. Это, конечно же, не так просто. Например, если дать человеку набор цифр, он не сможет так просто запомнить предложенную комбинацию. Но если человек даст себе время подумать и увидеть в этом наборе что-то осмысленное – день рождения друга, номер квартиры, что-либо логичное и понятное – он легко запомнит. Если пользоваться этим номером постоянно, то через какое-то время необходимость во всех этих подсказках отпадет. Но если номер забудется – его снова легко можно будет вспомнить по тем же подсказкам. Новые слова для изучающих английский язык – это тоже комбинации, только не цифр, а звуков и графических знаков. И пока вы не наделите их смыслом, запомнить их довольно непросто. Надеяться на выписанный когда-то перевод в таком случае – все равно что надеяться вспомнить номер телефона по имени его владельца.
Чтобы сделать слово знакомым, осмысленным, нужно найти какую-нибудь связь с тем, что вы знаете.
Для этого есть разные варианты. Например:
• Опираясь на общие черты с русскими словами. Глагол check («проверять»). Я всегда проверяю чек. I check it. Существительное garden («сад»). В этом саду водятся всякие гады. In this garden…
А прилагательное guilty («виновный») хоть и отдаленно, но все-таки напоминает мне слово гильотина – куда отправляли и тех, кого считали guilty.
Опираясь на знакомые слова английского языка. Глагол to seem («казаться»). Вам уже знакомо слово see (видеть). И вот вы идете по пустыне и see (видите) фонтан. Но это только mirage (мираж). Вам это только seem (SEE Mirage).

Опираясь на само звучание слова. Scissors ['sɪzəz] – ножницы. Можно взять в руки ножницы, несколько раз разрезать ими воздух и вслушаться в звук, который они издают. Немного воображения - и вы услышите «сиз-сиз».

Опираясь на дополнительную информацию о слове и русские слова. Например, глагол catch («ловить», «поймать»). Так как у неправильных глаголов все равно лучше запоминать сразу три формы, вторую форму можно использовать как ключ к пониманию – кот ловит мышей: сatch – caught [kɔːt] – caught [kɔːt]

Ни одно слово в нашей голове не висит в пустоте
Ни одно слово в нашей голове не висит в пустоте. Оно прочно вплетено в сеть других слов, идей, мыслей, в то, что называется семантическим полем слова. Чтобы найти слово в своей копилке, нужно знать, где его искать. Простого отнесения слова к части речи – недостаточно. Даже отнесения его к какой-то определенной теме может быть мало. Подумайте, в какой картине это слово работает.
Слово sugar («сахар») относится к теме «еда». Но там так много слов. Если представить себе tea – cream – sugar – lemon, отыскать нужное слово станет проще.
Конечно же, не обязательно ограничиваться одной картиной. Чем больше – тем лучше, тем больше у слова связей, тем проще будет его найти. Представьте себе: milk («молоко»)– flour («мука») – eggs («яйца»)– sugar – salt («соль») – и вот уже ваше слово в рецепте блинов!. Можно вспомнить и о надписи на пачке жевательной резинки: sugar-free – это еще одна нить Ариадны, ведущая к слову. Все – оно ваше.
Для того, чтобы окончательно утвердить свое право за словом, полезно использовать его в предложении, которое относится непосредственно к вам. Что-нибудь вроде: “I usually drink tea without sugar but I always have some sugar with my coffee”.
Это может показаться слишком большой работой для запоминания всего одного слова. Но, во-первых, создание своих словариков или карточек работа тоже трудоемкая, но менее эффективная. А во-вторых, во время работы над одним словом вы вспомните (или запомните) еще несколько связанных с ним слов и даже попрактикуетесь в создании предложений. А, как известно, practice makes perfect.

Комментариев нет:

Отправить комментарий